Il Witcher di Netflix e cosa non ha funzionato

ENGLISH VERSION BELOW

Nel 1985, lo scrittore polacco Andrzej Sapkowski partecipa ad un concorso letterario indetto dalla rivista fantascientifica polacca «Fantastyka», con un racconto intitolato ‘Wiedźmin’ (‘lo Strigo’). Nonostante il modesto terzo posto, il successo riscosso col pubblico spinge l’autore ad espandere l’universo del ‘Witcher’, continuando a scrivere brevi storie a puntate pubblicate sulla stessa rivista, che ora compongono i primi 2 libri della serie, e in seguito romanzi veri e propri.
Ma se i libri fanno del loro punto di forza l’affettuosa ma sincera critica al fantasy, sovvertendo quelli che sono gli ormai rivisti stereotipi del genere, la serie Netflix travisa le caratteristiche che hanno reso la saga unica, trasformandola in una lineare e prevedibile serie fantasy piena dei soliti cliché. Dopo 3 stagioni, la serie che secondo Netflix doveva rimpiazzare ‘Game of Thrones’ nei cuori del fan delusi dal finale di quest’ultima è al suo punto più basso, criticata da fan e non fan per quanto riguarda messa in scena, scrittura e costumi, culminata con lo scandalo dell’abbandono della serie di Henry Cavill, attore adorato dai fan in quanto fan dei videogiochi e straordinario interprete del protagonista.

Non avendo né letto i libri né provato i giochi della serie, sono entrato nell’universo narrativo dello Strigo dalla serie Netflix; tuttavia, era evidente persino a me che qualcosa era andato storto con l’adattamento. Dopo la frustrante esperienza che è stata la terza stagione, ho voluto scoprire la vera storia di Geralt: ho iniziato a leggere i libri.
E diversi mesi dopo, dopo aver letto tutti i libri, preso appunti su diverse interviste, fatto qualche ricerca e ascoltato qualche video-essay nei tempi morti, mi sento di poter offrire un’onesta critica della serie, dai dubbi sulla tutto sommato solida prima stagione fino all’annuncio che la serie avrà solo altre 2 stagioni (invece delle 4 che erano state promesse).

La prima stagione della serie Netflix si sviluppa su multipli piani narrativi in contemporanea, esplorando le storie dei 3 protagonisti in parallelo.
I primi libri, invece, specialmente in quanto raccolte di brevi racconti autoconclusivi, si costruiscono sul confronto tra la narrazione di archeologi, storici e studiosi, che indagano sul passato e ricostruiscono le avventure di Geralt, e la vicenda vera e propria, raccontata dallo Strigo. La sottile ironia dell’autore si basa su questo; leggere la vera storia, dove per noi e per i personaggi si affrontano vicende di vita o di morte, che importano il destino del mondo, che sconvolgono la vita di personaggi ai quali teniamo, e poi vedere cosa la storia ricorda di queste vicende: qualche elemento superficiale, spesso travisato, e a malapena si sa chi combatteva per quale fazione.

Sono proprio questi commenti, cinici ed estremamente stringati, a farci realizzare quanto poco, in fin dei conti, Geralt e i suoi amici abbiano effettivamente influito sul mondo. Ma per Sapkowski, per sua stessa ammissione, non è quello l’importante. Il romanzo vuole evidenziare come non siano le grandi conseguenze, gli eventi epocali, la battaglie per il destino dell’universo a interessarci, e questo espediente costringe il lettore a rendersi conto consciamente che il vero fulcro del romanzo sono i personaggi, presentati come figure mitologiche ma allo stesso tempo sottolineando la loro umanità.


E la scelta degli sceneggiatori di uno sviluppo su multipli piani temporali poteva essere impiegata per sviluppare o almeno accennare a questa peculiarità quasi inadattabile dell’opera di Sapkowski; purtroppo, però, le cose non sono andate così.
Anche l’idea dichiarata dagli sceneggiatori del voler concentrare la stagione sull’idea che il destino di questi personaggi fosse legato avrebbe dovuto portare ad una scrittura dove le varie narrative si intersecano e si influenzano l’un l’altra; la prima stagione di ‘The Witcher’ avrebbe dovuto creare questo sentimento di familiarità, unità e famiglia tra i nostri protagonisti, per contrastare gli eventi futuri dove il trio fatica a rimanere unito. E concentrarsi su un inedito passato individuale di Yennefer e Ciri, le altre due protagoniste, non è necessariamente in contrapposizione con questo; è però l’assenza di una vera caratterizzazione dei personaggi che scelgono attivamente di voler essere uniti, affidandosi solo al concetto di “Destino” come agente che forza i personaggi dove servono, che crea una storia debole dove i personaggi interagiscono solo perchè devono, non perchè vogliono. E aggiungere lunghe backstory piene delle classiche trope fantasy a due personaggi che non ne avevano bisogno non sostituisce lo sviluppo significativo dei personaggi.


Il fatto che la prima stagione finga che le avventure che coinvolgono i protagonisti individualmente, senza una particolare connessione l’una con l’altra se non l’ambientazione comune, e l’esistenza di un concetto vago come “il Destino” come unica forza che porta il gruppo a riunirsi, possa fare da sostituto al passare del tempo sviluppando una genuina relazione tra dei personaggi il cui intero arco narrativo, nei libri, vede la loro scelta attiva di essere una famiglia nonostante tutto, è una bomba a scoppio ritardato. Il danno infatti non si vede in questi piccoli, divertenti, isolati episodi in cui Geralt, Ciri e Yennefer esplorano il mondo, ma appare nelle stagioni successive quando il loro legame è dato per scontato, ma lo spettatore non ha visto. E no, non basta che i personaggi ci dicano a voce quanto forte è il loro legame.
E anche quando nella seconda stagione i protagonisti sono finalmente uniti, non sono le loro scelte che hanno stretto il nodo dei loro destini intrecciati perchè siano finalmente uniti; sono le macchinazioni del nuovo antagonista, una potentissima strega dagli obiettivi imperscrutabili (leggi: che fa quello che è più comodo agli sceneggiatori).


E anche volendo dare il beneficio del dubbio alle scelte della serie, i parallelismi che provano a impostare per legare le diverse linee temporali passano dall’essere passabili nel migliore dei casi, all’estremamente problematici o incoerenti.
Per portare un esempio positivo ed essere onesto nei confronti della serie, va lodato il secondo episodio: Yennefer scopre delle persecuzioni e della pulizia etnica fatta a danno degli elfi, da cui discende, Ciri scappa dalla sua città natale in fiamme e osserva le discriminazioni in prima persona, e Geralt incontra l’elfo Filavandrel e la sua banda di scappati, costretti a nascondersi ma memori dei tempi in cui erano un popolo libero e fiero. Il montaggio è solido, viene presentato il tema di presente-passato-futuro in modo coerente, le storie sono legate tra di loro. I problemi sorgono però già nell’episodio dopo, quando le scene di Yennefer che cura la propria disabilità rimuovendo la propria gobba vengono alternate allo strigo che cura una principessa da una maledizione che la rende un mostro orribile. Non penso di dover spiegare perchè associare una disabilità ad un mostro orrendo creato da maledizioni e incesto possa risultare poco saggio. Posso supporre che il parallelismo (intenzionale, dal momento che ne viene citata la volontarietà da Lauren Hissrich, creatrice della serie, in un’intervista) voglia mostrarci come Yennefer, che ha internalizzato l’odio verso la propria natura, vede sé stessa; ma non è questo il messaggio che immediatamente passa.

E questi sono solo i casi più estremi. Nel resto della serie, si passa ad un intermittente presenza di temi comuni, con l’occasionale scivolone: vedi Calanthe, la regina di Cintra, figura spietata, barbara e attivamente impegnata nello sterminio delle razze non umane, unica sovrana di uno dei regni militarmente più potente, che si prende un minuto per discutere con Geralt della difficoltà delle donne nella società, solo per avere qualcosa che accomuna le scene dello strigo con quelle di Yennefer. Non è il messaggio in sé da criticare, nè il messaggero necessariamente (anche se avrei alcune riserve su Calanthe); è il contesto in cui avviene, o meglio la sua mancanza, che risulta forzato al solo scopo di creare il parallelismo.

Un video-essay che ho ascoltato evidenzia la somiglianza tra gli 8 episodi che compongono la prima stagione e ‘The Defenders’, serie Marvel sempre della Hissrich.
Il legame che lega Geralt, Yennefer e Ciri nei libri vede lo strigo che non si ritiene degno di amore perché si vede come il mostro senza sentimenti che viene associato con la figura dei “Witcher”, Yennefer che pensa ancora di essere la ragazza gobba costretta a dormire coi maiali, e Ciri che ha paura di appoggiarsi a qualcuno per paura che questo muoia e la lasci sola. Sono le scelte attive di questi personaggi che sovrastano il destino, gli intrighi politici, le profezie e le guerre che ci permettono di empatizzare con loro. E quando nella serie i nostri eroi sono riuniti quasi controvoglia grazie a dei poteri magici misteriosi, agli intrighi politici di una guerra lontana, al “Destino della profezia”, dopo aver passato 8 episodi nelle loro avventure individuali senza un vero legame tematico che li unisce, inizi a vedere come forse qualcuno era più a proprio agio a scrivere dei supereroi. Specialmente quando viene fuori che la creatrice della serie aveva inizialmente rifiutato il ruolo offerto da Netflix perché non è una fan del genere fantasy.

Il problema supremo del Witcher di Netflix è già annidato nella prima stagione, nonostante il relativo successo che ha riscosso; chi ha scritto la serie non ha capito il punto dei libri.

Le prove sono ovunque: basta pensare al nome della spalla di Geralt, il bardo Jaskier. O come sarebbe meglio chiamarlo, Julian Alfred Pankratz, visconte di Lettenhove, in arte Ranuncolo.
Infatti Sapkowski, quando fu ora di tradurre i libri dal polacco, insistette che la traduzione fosse fatta dall’opera originale, non dalla traduzione inglese come spesso accade. Voleva che lo spirito dell’opera originale fosse mantenuto quanto più possibile. Bastano 5 minuti su Google per scoprirlo.
Quindi la serie sbaglia anche una cosa così sciocca come il nome d’arte di un musicista, scegliendo di prendere il nome originale in polacco, che per la maggior parte degli spettatori risulta privo di significato e aspro, invece del nome tradotto (Ranuncolo per noi, Dandelion per gli anglofoni…), scelto per mantenere l’idea di una figura colorata e teatrale.
Non penso che il mondo creato nell’adattamento Netflix sia quello dove un vampiro può fare tre intere pagine di disamina di da dove, nel nostro folklore, le leggende sui poteri di quelli come lui abbiano avuto origine, parlando più col lettore che con gli altri personaggi. La leggera ma intelligente critica verso un genere letterario erroneamente associato con immaginari colorati ma con poco significato.

E il cerchio si chiude: la lettera d’amore al genere fantasy, che ha creato un universo dove possono esistere dei protagonisti passivi (ma non inattivi!) invece che attivi, guidati da sentimenti umani invece che da grandi valori altisonanti, è diventata proprio quello che Sapkowski amorevolmente criticava.
La profezia che nei romanzi si rivela essere una completa bugia, dovuta ad una traduzione errata di una poesia elfica della fine del mondo per il cambiamento climatico, e che tutti i popoli hanno provato a manipolare a proprio vantaggio, rovinando la vita dei protagonisti, diventa Il Destino, l’unica forza che porta avanti la storia; e i nostri eroi diventano il mentore imbattibile, l’eroina della profezia, il cui potere era sempre stato dentro di lei, e la maga che insegna a quest’ultima il controllo dei propri poteri.

È ironico, no?


ENGLISH VERSION

Netflix’s The Witcher and why it didn’t work

In 1985, polish writer Andrzej Sapkowski participated in a literary contest held by the science-fiction magazine «Fantastyka» with a short novel called ‘Wiedźmin’ (The Witcher). Even though he only got third, the success and enthusiasm of the readers pushed the author into expanding the Witcher universe, first by publishing short stories in the same magazine, of which the first two books are a collection of, then by writing proper novels.

But if the books make their strongpoint the loving and sincere critique of the fantasy genre, subverting all the overused tropes by pointing out their flaws, the Netflix series ignores the characteristics that made the book saga so unique, by turning it into a linear and predictable fantasy story full of the same old clichés. 

After 3 seasons, the series that was supposed to replace the ‘Game of Thrones’-shaped hole in the fans’ hearts after its disappointing ending is in his lowest point, criticized by fans and non-fans for its artistic direction, screenwriting and costumes, culminated in Henry Cavill, the actor interpreting the main character, leaving the role after being the fan-favorite since season 1 for being outspoken about his love for the videogames and the characters of the Witcher saga. 

Having no prior experience with either the books or the games, I was introduced to the Witcher universe with the Netflix adaptation; and even though it was my first look at the Witcher, I still understood that something must have gone horribly wrong in the translation. So after the frustrating experience that was the third season of the show, I decided I wanted to experience the real story of Geralt of Rivia and his friends: I bought the books. 

And many months later, having read all the books, taken notes on a few interviews, done some research and listened to a few video-essays in the downtime, I feel competent enough to offer an honest critique of the series, from the first doubts on the all-in-all solid first season to the late announcement that the series will be cut short, going from four more season to two.

The first season of the show develops three plots simultaneously, exploring the story of the three main characters in parallel. 

On the other hand, the first books, especially since they were made as collections of the short stories published on «Fantastyka», are built on the sharp contrast between the narration of archeologists, historians and scholars, that look into the past and the adventures of Geralt, and the story itself, told by the Witcher. 

The juxtaposition has a purpose; the author wants to underline the irony in reading the real story, in which the characters face what looks like life-or-death situations, the matter of which deals with the destiny of the world, changing the lives of the characters we empathize and care for, and then reading what the future remembers of these events. A few stories, often wrong and superficial, not even certain of who was on which side.

 These cynical comments are what makes us realize how unimportant, in the grand scheme of things, Geralt and his friends actually were for the universe. But by the author’s admission, that’s not what’s really important. The novel wants to highlight how it’s not the big consequences, the epic battles and the destiny of the universe at stake that actually makes us engaged; this trick allows him to shift our conscious focus on the characters, who are both mythological, all powerful figures and at the same time extremely fallible and human. 

The choice of the scriptwriters to develop a season with multiple timelines could have been used to interpret or at least hint at the almost unadaptable peculiarity that the Sapkowski’s novels have; unfortunately, things didn’t pan out this way. 

The idea the screenwriters followed, though, wasn’t inherently wrong; they wanted to make a season where you could tangibly see that the intertwined destinies of the main characters bring them closer and closer, while their individual timelines influenced each other unbeknownst to them. 

The issue is that where we should have seen highlighted the points where the narratives crossed each other, creating the sense of familiarity, unity and family between the characters that was mandatory to establish early, especially since the main obstacle of the later books is the struggle to stay together. Focusing so much on the personal struggle and the past of Yennefer and Ciri, the other main characters, isn’t necessarily in contrast with this idea; it’s the absence of will in the characters that should actively choose to stick together, substituted with this vague concept of “Destiny” that forces the character where the script needs them and makes them interact with each other because they have to instead of because they want to. And adding long, boring and unoriginal backstories to two characters that didn’t need it doesn’t replace meaningful character development.

The fact that the first season of the show pretends that adventures that involve one character at a time, with no particular connection to one another apart from the setting, with only “Destiny” to bring them closer, could replace the character spending time together bonding, setting up their whole arc that in all the books shows them actively choosing to fight to be a family regardless of all the misadventures, is a ticking time bomb. The damage can be seen not in the short, fun stories of the first season where Geralt, Ciri and Yennefer explore the world, but in the later season when their bond is supposed to be taken as a given, but us, the public, hasn’t seen it. And no, the characters telling out loud how strong their bond is isn’t enough. 

So by the time the characters finally get together in the second season, it’s not because of the choices they made that tied closer their interwoven destiny to finally be together; it’s because of the machinations of the new antagonist, a powerful witch with inscrutable objectives (read: whatever was the most convenient for the showriters). 

Even giving the series the benefit of the doubt, the parallelisms that they try to highlight to link the timelines together go from being passable at best to being incoherent and problematic at worst.

To give an example of a theme done right: in the second episode, Yennefer finds out about the persecutions and the ethnic cleanse done against the elves, of whom she is a descendant of, Ciri escapes her hometown in flames and sees first-hand discriminatory acts done against her compatriots, and Geralt meets the elf Filavandrel and his band of runaways, forced to hide but melancholic about the time when they were a proud and free race. 

The editing is solid, the theme is presented coherently between past-present-future, the stories are linked. Problems are back just one episode later, when the scenes of Yennefer curing her disability (she was a hunchback) are meshed with the Witcher curing a princess of a curse making her into a terrible monster. I don’t think I gave to explain why associating a disability to a horrible monster created from hatred and incest could be seen as unwise. I could try to explain this (intentional, as Lauren Hissrich, the main scriptwriter for the series, said in an interview) parallelism as Yennefer getting rid of her self-hatred, represented by the hunch on her back, that is a monster that harms her; but this is not what is immediately apparent.

These are just the most extreme examples. The rest of the series has inconsistent theming, with the occasional slip; see for example Calanthe, queen of Cintra, barbaric and ruthless, actively busy with eliminating non-human races, only ruler of the arguably strongest kingdom, militarily speaking, who takes a minute to discuss with Geralt the struggles of females in society, just to link this subplot with the one Yennefer is dealing with in the same episode. It’s not the message itself wrong, nor is necessarily the messenger (even if I don’t think Calanthe is the most fit to do it); it’s the context, or lack thereof, in which the conversation is made, that feels forced just to create the parallelism and have a theme for the episode.

A video-essay I listened to points out the similarities between the 8 episodes of the first season and ‘The Defenders’, a series for Marvel Hissrich made.

The bond between Geralt, Yennefer and Ciri in the books sees the first one struggle with coming to terms as worthy of being loved, seeing himself as the emotionless monster associated with ‘The Witchers’, Yennefer that thinks of herself as the young hunchback who slept with the pigs until her parents sold her, and Ciri who fears that confiding in someone means them dying and leaving her alone again.

It’s the choice of the characters, made again and again, to overrule destiny, politics, prophecies and wars that makes us empathize with them. 

And when our heroes are finally reunited in the show, almost reluctantly, thanks to mysterious magic, political intrigues of a distant war, and “the Destiny of the Prophecy”, after spending 8 episodes honing their skill in solo adventures with no cohesion thematically, you start to see as someone maybe was more comfortable writing superheroes. Especially after you learn that she initially refused the role as the lead writer when she was offered by Netflix for not being a fan of the fantasy genre.

The ultimate issue with Netflix’s adaptation is already present in the first season, regardless of the relative success it got; whoever wrote the script didn’t really get the point of the books. 

The proofs are everywhere. Let’s look, for example, at Geralt’s sidekick, Jaskier the bard. Let’s name him properly though; let’s call him Julian Alfred Pankratz, Viscount de Lettenhove, stage name Dandelion.

Sapkowski, when the time came to translate his novel, insisted on having them directly translated from the polish version, instead of english first and then all the other languages from that. He wanted the spirit of the original novel to be kept as much  as possible. It took me 5 minutes on Google to look this up.

So the adaptation fails something so relatively unimportant as the stage name that a bard, a musician, chose for himself deciding to go with his original polish name, that for most of us sounds unnatural, instead of the name used in the novel (Dandelion), chosen to represent a flamboyant and theatrical character.

I don’t think the world they created in the series is the one where a vampire can make a three-pages-long conversation about where, in our folklore, the power of his kind originated from, directed more to the reader than the other characters. The unserious though thoughtful critique of a literary genre mistakenly associated with colorful images with little meaning.

So the snake, at the end, bit his own tail; the love-letter to the fantasy genre, that created a universe where passive (but not inactive!) instead of active protagonists can exist, led by human, mundane feelings instead of empty, pretentious values, became exactly what Sapkowski lovingly criticized. The prophecy that in the book turned out to be a lie, a mistranslation from an elven poem about climate change, that everyone tried to manipulate to their own advantage, ruining the lives of our main characters in the meantime, becomes ‘The Prophecy’, also known as the only force driving the story forward; and our heroes become the unbeatable mentor, the heroine of the prophecy, whose power was always within her, and the witch who teaches her to control her powers.

Ironic, isn’t it?

Lascia un commento